W zawodzie tłumacza istnieje mocna konkurencja. Żeby nakłonić nabywców tłumacze muszą mieć sporą praktykę, akuratne recenzje od swoich klientów i potwierdzać się, iż posiadają specjalistyczne aplikacja uzupełniające ich pracę. Dwa pierwsze względy są gruntownie zrozumiałe, lecz czemu trzeba być wyposażonym drogie programy, by konsumenci wybrali propozycję właśnie nieniniejszego tłumacza?
Najmocniej słynne programy uzupełniającego tłumaczenia to: Trados, Wordfast i DéjaVu. Ich aktywność jest relatywnie porównywalne. Aplikacje współdziałają z pakietem Worda. Rozbierają przekaz do tłumaczenia na fragmenty i podświetlają bieżący, dzięki czemu wolno wykonywać pracę na segmentach dokumentu, tłumacząc sukcesywne pojęcia. Aplikacje korzystają z pamięci podręcznej, innymi słowy gotowych zwrotów, które poprzednio wcześnie przetłumaczono. Na bieżąco oferując wskazówce. Programy CAT mają własne poszerzone słowniki, z jakich translator aktualnie korzysta. Translacja odbywa się się półautomatycznie, z zachowaniem konstrukcji tekstu.
Czym w takim razie się różnią te aplikacje? Zwłaszcza odpłatnością. Trados kosztuje z grubsza 700$, a np. Wordfast jest na wskroś za darmo. Producent Tradosa organizuje zuchwałą kampanię swojego produktu. Nakłania, że nie da się bez niego zdziałać udanego tłumaczenia. Konsumenci komercyjni ufają w imponujące aktywność programu i jako klauzula stawiają obsługę drogich aplikacji wspierających tłumaczenia. W największym stopniu znane aplikacje wspomagające tłumaczenia to: Trados, Wordfast . Ich działanie jest względnie analogiczne.
Programy współpracują z programem Worda. Rozdzielają przekaz do tłumaczenia na fragmenty i zaznaczają bieżący, dzięki czemu można pracować na segmentach dokumentu, tłumacząc sukcesywne wyrażenia. Wierność tłumaczenia i tak zależy od mądrości tłumacza. Sam program to nie translator, bez kontroli człowieka nic nie zdziała. Autor przekładu jednakowo prawidłowo pracuje na gratisowym oprogramowaniu, ale ze względu na warunki zleceniodawcy i tak musi mieć drogie, przesadnie rozbudowane programy.